Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




彼得前书 1:21 - 新译本

21 借着他,你们信那使他从死人中复活、又给他荣耀的 神,叫你们的信心和盼望都在于 神。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

21 你们借着基督信了使祂从死里复活、赐祂荣耀的上帝,所以,你们的信心和盼望都在于上帝。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

21 藉着基督,你们信靠那使他从死人中复活、又赐他荣耀的神,以致你们的信仰和盼望也都在于神。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

21 你们也因着他而信那使他从死人中复活、又给他荣耀的上帝,好让你们的信心和盼望都在于上帝。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

21 你们也因着他,信那叫他从死里复活、又给他荣耀的上帝,叫你们的信心和盼望都在于上帝。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

21 你们也因着他,信那叫他从死里复活、又给他荣耀的 神,叫你们的信心和盼望都在于 神。

Tazama sura Nakili




彼得前书 1:21
34 Marejeleo ya Msalaba  

我的心哪!你为甚么沮丧呢? 为甚么在我里面不安呢? 应当等候 神; 因为我还要称赞他, 他是我面前的救助、我的 神。


但倚靠耶和华, 以耶和华为他所信赖的, 这人是有福的。


耶稣上前来,对他们说:“天上地上一切权柄都赐给我了。


耶稣大声说:“信我的,不单是信我,也是信那差我来的。


“你们心里不要难过,你们应当信 神,也应当信我。


耶稣对他说:“我就是道路、真理、生命,如果不是借着我,没有人能到父那里去。


耶稣讲完了这些话,就举目望天,说:“父啊,时候到了,求你荣耀你的儿子,让儿子也荣耀你,


父啊,我在哪里,愿你赐给我的人也和我同在哪里,让他们看见你赐给我的荣耀,因为在创立世界以前,你已经爱我了。


父啊,现在让我在你自己面前得着荣耀,就是在创世以前我与你同享的荣耀。


神所差来的那一位讲 神的话,因为 神把圣灵无限地赐给他。


神却把死的痛苦解除,使他复活了,因为他不能被死亡拘禁。


亚伯拉罕、以撒、雅各的 神,就是我们祖宗的 神,荣耀了他的仆人耶稣。这位耶稣,你们把他送交官府。彼拉多本来定意要放他,你们却当着彼拉多的面拒绝他。


你们杀了那‘生命的创始者’, 神却使他从死人中复活。我们就是这件事的见证人。


那么,你们各位和以色列全民都应当知道,站在你们面前这人好了,是因拿撒勒人耶稣基督的名。这位耶稣基督,你们把他钉死在十字架上, 神却使他从死人中复活。


你若口里认耶稣为主,心里信 神使他从死人中复活,就必得救;


也是为我们这将来得算为义的人写的,就是为我们这信 神使我们的主耶稣从死人中复活的人写的。


基督和彼列怎能和谐呢?信的和不信的有甚么联系呢?


因此,我听到你们在主耶稣里的信心,和对众圣徒的爱心,


神愿意使他们知道这奥秘在外族人中有多么荣耀的丰盛,这奥秘就是基督在你们里面成了荣耀的盼望。


奉我们的救主 神,和我们的盼望基督耶稣的命令,作基督耶稣使徒的保罗,


敬虔的奥秘真伟大啊,这是众人所公认的,就是: “他在肉身显现, 在圣灵里称义, 被天使看见; 被传于列国, 被世人信服, 被接到荣耀里。”


不过,我们看见那位暂时成了比天使卑微的耶稣,因为受了死的痛苦,就得了荣耀尊贵作冠冕,好叫他因着 神的恩典,为万人尝了死味。


因此,那些靠着他进到 神面前的人,他都能拯救到底;因为他长远活着,为他们代求。


就是把他们心里基督的灵所预先见证,关于基督要受苦难后来得荣耀,是在甚么时候和怎样的情况加以考察。


我们主耶稣基督的父 神是应当称颂的。他照着自己的大怜悯,借着耶稣基督从死人中复活,重生了我们,使我们有永活的盼望,


基督已进到天上,在 神右边,众天使、有权势的、有能力的,都服从了他。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo