Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




希伯来书 3:15 - 新译本

15 经上说: “如果你们今天听从他的声音, 就不要硬着心, 像惹他发怒的时候一样。”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

15 圣经上说: “你们今日若听见祂的声音, 不可心里顽固,像从前悖逆祂一样。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

15 经上说: “今天,你们如果听见他的声音, 就不可硬着你们的心,如同在那悖逆的时候。”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

15 经上说: “今日,你们若听他的话, 就不可硬着心,像在背叛之时。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

15 经上说:「你们今日若听他的话,就不可硬着心,像惹他发怒的日子一样。」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

15 经上说:「你们今日若听他的话,就不可硬着心,像惹他发怒的日子一样。」

Tazama sura Nakili




希伯来书 3:15
5 Marejeleo ya Msalaba  

因为他是我们的 神, 我们是他草场上的子民, 是他手下的羊群。 如果你们今天听从他的声音,


何况是践踏 神的儿子,把那使他成圣的立约的血当作俗物,又侮辱施恩的圣灵的人,你们想想,他不是应该受更严厉的刑罚吗?


我的义人必因信得生, 如果他后退, 我的心就不喜悦他。”


所以 神就再定一个日子,就是过了很久以后,借着大卫所说的“今天”,就像前面引用过的: “如果你们今天听从他的声音, 就不要硬着心。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo