Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




士师记 9:32 - 新译本

32 现在,你和与你在一起的人,要在夜间起来,在野地埋伏。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

32 请你晚上带着部下埋伏在田间,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

32 现在,你和跟随你的军兵要在夜间动身,埋伏在田野,

Tazama sura Nakili

和合本修订版

32 现在,你和跟随你的百姓要夜间起来,在田间埋伏。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

32 现在你和跟随你的人今夜起来,在田间埋伏。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

32 现在你和跟随你的人今夜起来,在田间埋伏。

Tazama sura Nakili




士师记 9:32
9 Marejeleo ya Msalaba  

他在床上密谋作恶, 定意行在不善的道路上, 并不弃绝恶事。


因为他们不行恶,就不能入睡; 不使人跌倒,就要失眠。


为了杀人流血,他们的脚步飞快,


于是,约书亚和所有能作战的人都起来上艾城去;约书亚选了三万英勇的战士,趁夜派他们出去,


吩咐他们说:“你们注意,要在城后面埋伏攻城;不可离城太远,人人都要作好准备。


秘密差派使者去见亚比米勒,说:“以别的儿子迦勒和他的兄弟已经到了示剑,他们正在煽动那城的人反叛你。


到了早晨,太阳出来的时候,你就要起来攻城;你要注意,迦勒和与他在一起的人出来对抗你的时候,你就把握机会对付他们。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo