Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




士师记 8:33 - 新译本

33 基甸死了以后,以色列人又转去随从众巴力,行邪淫,并且以巴力.比利土作他们的神。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

33 基甸刚去世,以色列人便又与巴力苟合,奉巴力·比利土为他们的神明,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

33 基甸死后,以色列子民又转去行淫追随众巴力,奉巴力比利土为他们的神。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

33 基甸死后,以色列人又去随从诸巴力而行淫,以巴力.比利土为他们的神明。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

33 基甸死后,以色列人又去随从诸巴力行邪淫,以巴力·比利土为他们的神。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

33 基甸死后,以色列人又去随从诸巴力行邪淫,以巴力‧比利土为他们的神。

Tazama sura Nakili




士师记 8:33
17 Marejeleo ya Msalaba  

在耶何耶大祭司教导他的日子,他就行耶和华看为正的事。


他们以为借着互相传述自己的梦,就可以使我的子民忘记我的名,好象他们的列祖因巴力忘记了我的名一样。


因以色列把自己的淫行视作等闲,去与石头木头行淫,就把这地玷污了。


约书亚在世的日子,和约书亚死后,那些知道耶和华为以色列人所行的一切事的长老还在世的日子,以色列人都事奉耶和华。


以色列人又行了耶和华看为恶的事,服事众巴力和亚斯他录,以及亚兰的神、西顿的神、摩押的神、亚扪人的神、非利士人的神;他们离弃了耶和华,不再服事他。


他们离弃了领他们出埃及的耶和华、他们列祖的 神,去跟从别的神,就是他们周围各族的神,敬拜他们,惹耶和华发怒。


但他们连士师也不听从,竟与别的神行了奸淫,敬拜他们;他们迅速偏离了他们列祖所行、听从耶和华命令的道路,他们没有照样行。


可是士师死了以后,他们就转而行恶,比他们的列祖更厉害,去随从别的神,事奉和敬拜他们,总不放弃他们的恶行和顽梗的行径。


以色列人行了耶和华看为恶的事,忘记了耶和华他们的 神,去事奉众巴力和亚舍拉。


基甸用这些金子做了一个以弗得,安置在他的城俄弗拉;后来以色列众人都在那里随从以弗得行了邪淫,因此这就成了基甸和他全家的网罗。


约阿施的儿子基甸寿数满足而死,埋葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。


他们出到田间去,收取葡萄,榨酒,举行庆祝会,进入他们的神庙吃喝,并且咒诅亚比米勒。


他们就从巴力.比利土的庙里,取了八百克银子给亚比米勒,亚比米勒用这些银子雇了一些无赖流氓,那些人就跟随了他。


示剑楼的众人听见了这事,就逃入伊勒.比利土庙的地穴里。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo