Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




士师记 3:19 - 新译本

19 自己却从靠近吉甲的众雕像那里回来,说:“王啊,我有一件机密的事要对你说。”王说:“暂不要说。”侍立左右的人都离开他出去了。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

19 他自己从吉甲附近的石雕神像处折回王宫,对王说:“王啊,我有机密禀告。”王就命左右侍从回避,众人便都退去。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

19 他自己却从吉甲附近的雕像群那里返回,说:“王啊,我有机密的事要向你禀报。”王说:“先不要开口!”他旁边侍立的人都退了出去,

Tazama sura Nakili

和合本修订版

19 但他自己却从靠近吉甲的雕像那里转回来,说:“王啊,我有一件机密的事要奏告你。”王说:“回避吧!”于是所有侍立在他左右的人都退去了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

19 自己却从靠近吉甲凿石之地回来,说:「王啊,我有一件机密事奏告你。」王说:「回避吧!」于是左右侍立的人都退去了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

19 自己却从靠近吉甲凿石之地回来,说:「王啊,我有一件机密事奏告你。」王说:「回避吧!」于是左右侍立的人都退去了。

Tazama sura Nakili




士师记 3:19
8 Marejeleo ya Msalaba  

约瑟在所有侍立在他左右的人面前,不能自制,就喊叫说:“叫各人都离开我出去。”这样,约瑟向他的兄弟们表白自己身分的时候,没有别人在场。


她拿过锅来,在他面前把饼倒出来,暗嫩却不肯吃,他说:“叫众人离开我出去!”众人就都离开他出去了。


因他们的邱坛,惹起他的怒气, 因他们雕刻的偶像,激起他的愤恨。


约书亚把他们从约旦河取来的那十二块石头,竖立在吉甲。


以笏献完了贡物,就把抬贡物的众人打发走了。


以笏来到王那里;王独自一人坐在凉楼上。以笏说:“我有 神的话要告诉你。”王就从座位上站起来。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo