Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




士师记 14:10 - 新译本

10 参孙的父亲下去见那女子,参孙在那里摆设了筵席,因为青年人都惯常这样行。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 参孙的父亲去那女子家,参孙按习俗摆设宴席。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 于是,叁孙的父亲下去见那女子,叁孙就照着青年人的惯例,在那里摆设了宴席。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 他父亲下到女子那里去。参孙在那里摆设宴席, 因为这是当时年轻人的习俗。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 他父亲下去见女子。参孙在那里设摆筵宴,因为向来少年人都有这个规矩。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 他父亲下去见女子。参孙在那里设摆筵宴,因为向来少年人都有这个规矩。

Tazama sura Nakili




士师记 14:10
8 Marejeleo ya Msalaba  

拉班就摆设筵席,邀请了那地方所有的人。


设宴是为欢笑,酒能使人生快活,金钱能解决万事。


总管尝了那水变的酒,不知道是从哪里来的,只有舀水的仆人知道。总管就叫新郎来,


天使对我说:“你要写下来:‘被邀请赴羊羔婚筵的人有福了!’”他又对我说:“这都是 神真实的话。”


众人看见参孙,就请了三十个人陪伴他。


他刮了些蜂蜜,放在手里,就走了;他一面走,一面吃,直走到他的父母那里去;他又把蜂蜜给了他们,他们也吃了;但是他没有告诉他们这蜂蜜是从狮子的尸体内刮下来的。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo