Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




哥林多后书 3:9 - 新译本

9 如果那定人有罪的工作尚且有荣光,那使人称义的工作就更有荣光了!

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

9 那定人罪的事工尚且有荣耀,这赐人义的事工岂不更有荣耀吗?

Tazama sura Nakili

中文标准译本

9 因为那带来定罪的服事工作尚且有荣光,何况那带来称义的服事工作,难道不更充满了荣光吗?

Tazama sura Nakili

和合本修订版

9 若是那使人定罪的事奉有荣光,那使人称义的事奉的荣光就越发大了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

9 若是定罪的职事有荣光,那称义的职事荣光就越发大了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

9 若是定罪的职事有荣光,那称义的职事荣光就越发大了。

Tazama sura Nakili




哥林多后书 3:9
23 Marejeleo ya Msalaba  

我使我的公义临近了,必不远离; 我的救恩必不迟延。 我要为以色列,我的荣耀, 在锡安施行拯救。”


在他执政的日子,犹大必得救, 以色列也必安然居住。 人要称他的名字为‘耶和华我们的义’。”


他领受了割礼为记号,作他受割礼之前因信称义的印证,使他作所有没有受割礼而信之人的父,使他们也被算为义;


你们因着 神得以在基督耶稣里,他使基督成了我们的智慧;就是公义、圣洁和救赎,


太阳有太阳的荣光,月亮有月亮的荣光,星星有星星的荣光,而且每一颗星的荣光也都不同。


那出于圣灵的工作不是更有荣光吗?


神使那无罪的替我们成为有罪的,使我们在他里面成为 神的义。


凡是靠行律法称义的,都在咒诅之下,因为经上记着:“凡不常常照着律法书上所写的一切去行的,都被咒诅。”


“‘不坚守这律法的话去遵行的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’”


并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有因信基督而得的义,就是基于信心,从 神而来的义,


耶稣基督的仆人和使徒西门.彼得,写信给那靠着我们的 神和救主耶稣基督的义,得着和我们同样宝贵信心的人。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo