Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




哥林多后书 2:4 - 新译本

4 我从前心里痛苦难过,流着眼泪写信给你们,并不是要使你们忧愁,而是要你们知道我是多么爱你们。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

4 我心里万分难过、泪流满面地给你们写了前一封信,并非要使你们忧伤,而是要你们明白我是多么爱你们。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

4 我在极大的患难和内心的痛苦中,流了许多泪水写给你们,并不是要使你们忧伤,而是要你们知道我对你们怀有更多的爱。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

4 我先前忧心忡忡、眼泪汪汪地给你们写了信,并非要使你们悲伤,而是要你们知道我格外疼爱你们。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

4 我先前心里难过痛苦,多多地流泪,写信给你们,不是叫你们忧愁,乃是叫你们知道我格外地疼爱你们。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

4 我先前心里难过痛苦,多多地流泪,写信给你们,不是叫你们忧愁,乃是叫你们知道我格外地疼爱你们。

Tazama sura Nakili




哥林多后书 2:4
12 Marejeleo ya Msalaba  

我的眼泪像河水涌流, 因为人都不谨守你的律法。


我以 神的热爱爱你们,因为我把你们献给基督,好象把贞洁的童女许配给一个丈夫。


至于我,我甘心乐意为你们的灵魂付上一切,鞠躬尽瘁。难道我越爱你们,就越得不到你们的爱吗?


为这缘故,我写了那封信,要考验你们是不是凡事都顺从。


因此,从前我虽然写过信给你们,却不是为了那亏负人的,也不是为了那受害的,而是在 神面前把你们对我们的热情,向你们显现出来。


我常常告诉你们,现在又流着泪说,有许多人行事为人,是基督十字架的仇敌,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo