Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




哥林多后书 1:17 - 新译本

17 我这样决定,难道是反复不定吗?我所决定的,难道是体贴肉体而定,使我忽是忽非吗?

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

17 我定了这计划,难道会反复无常吗?难道我是意气用事,出尔反尔吗?

Tazama sura Nakili

中文标准译本

17 那么,我这样打算,难道就是轻率行事吗?难道我所计划的,是顺着肉体的计划,以致在我忽是忽非吗?

Tazama sura Nakili

和合本修订版

17 我有此意,难道是反覆不定吗?难道我的意愿是从私欲起的,以致我忽是忽非吗?

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

17 我有此意,岂是反复不定吗?我所起的意,岂是从情欲起的,叫我忽是忽非吗?

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

17 我有此意,岂是反复不定吗?我所起的意,岂是从情欲起的,叫我忽是忽非吗?

Tazama sura Nakili




哥林多后书 1:17
14 Marejeleo ya Msalaba  

“看哪!那些藉虚假的梦说预言的,我要对付他们。”这是耶和华的宣告。“他们述说这些梦,以虚谎和夸张的话使我的子民走错了路。我没有差派他们,也没有吩咐他们;他们对这人民毫无益处。”这是耶和华的宣告。


城中的先知都是轻浮诡诈的人; 城中的祭司亵渎圣物, 违犯律法。


她丈夫约瑟是个义人,不愿张扬使她受辱,就打算暗中与她解除婚约。


你们的话,是就说‘是’,不是就说‘不是’;如果再多说,就是出于那恶者。


你们按着外貌判断人,我却不判断人。


我们引以为荣的,就是我们处世为人,是本着 神的圣洁和真诚,不是靠着人的聪明,而是靠着 神的恩典,对你们更是这样,这是我们的良心可以作证的。


既然有许多人按着世俗的标准夸口,我也要夸口。


既然乐意把自己的儿子启示给我,使我可以在外族人中传扬他,我就没有和任何人商量,


我是顺从启示去的;在那里我对他们说明我在外族人中所传的福音,私下讲了给那些有名望的人听,免得我从前或现在都白跑了。


因此,我们很想到你们那里去,我保罗也一再想去,只是撒但阻挡了我们。


我的弟兄们,最要紧的是不可起誓:不可指着天起誓,也不可指着地起誓,任何的誓都当禁绝。你们的话,是就说是,不是就说不是;免得你们落在审判之下。


他们就从巴力.比利土的庙里,取了八百克银子给亚比米勒,亚比米勒用这些银子雇了一些无赖流氓,那些人就跟随了他。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo