Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




哥林多前书 14:27 - 新译本

27 如果有人说方言,只可以有两个人,或最多三个人,并且要轮流说,同时要有一个人翻译。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

27 如果有人说方言,应该只限于两个人,最多三个,要轮流说,而且要有人把它翻译出来。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

27 如果有人说殊言,就应该只有两个人,或最多三个人,而且要轮流说,也要有一个人翻译。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

27 若有说方言的,只可有两个人,至多三个人,且要轮流着说,也要有一个人翻出来。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

27 若有说方言的,只好两个人,至多三个人,且要轮流着说,也要一个人翻出来。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

27 若有说方言的,只好两个人,至多三个人,且要轮流着说,也要一个人翻出来。

Tazama sura Nakili




哥林多前书 14:27
6 Marejeleo ya Msalaba  

另有人可以行神迹,另有人可以讲道,另有人可以辨别诸灵,也有人能说各种的方言,也有人能翻译方言。


所以,说方言的应当祈求,使他能把方言翻译出来。


原来那说方言的不是对人说,而是对 神说,因为没有人能听得懂;他是在灵里讲奥秘的事。


弟兄们,那么应该怎么办呢?你们聚集在一起的时候,各人或有诗歌,或有教训,或有启示,或有方言,或有翻译出来的话,一切都应该能造就人。


如果没有人翻译,他就应当在会中闭口,只对自己和对 神说好了。


我愿意你们都说方言,但我更愿意你们都讲道;因为那说方言的,如果不翻译出来使教会得着造就,就远不如那讲道的了。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo