Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




历代志下 9:10 - 新译本

10 希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐把黄金运来,也把檀香木和宝石运了来。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运来黄金、檀香木和宝石。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 希兰的臣仆和所罗门的臣仆从俄斐运来黄金,还运来了檀香木和宝石。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 希兰的仆人和所罗门的仆人也从俄斐运了金子来,又运了檀香木和宝石来。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运了金子来,也运了檀香木和宝石来。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运了金子来,也运了檀香木和宝石来。

Tazama sura Nakili




历代志下 9:10
8 Marejeleo ya Msalaba  

此外,从俄斐运金子来的希兰船队,又从俄斐运了大批檀香木和宝石来。


因为王有他施船队与希兰船队一同在海上航行。他施船队三年一次运来金银、象牙、猿猴和孔雀。


又请你从黎巴嫩运送香柏木、松木和檀香木到我这里来,因为我知道你的臣仆善于砍伐黎巴嫩的树木;我的臣仆可以和你的臣仆一同工作。


希兰派他的臣仆,把船只和熟悉航海的仆人,送到所罗门那里。他们和所罗门的仆人一同去到俄斐,从那里得了一万五千公斤金子,运到所罗门王那里。


王用檀香木为耶和华的殿和王宫作了台阶,又为唱歌的人作了琴瑟;像这样的东西,是在犹大地从来没有见过的。


于是示巴女王把约四千公斤金子、大批香料和宝石送给所罗门王;示巴女王送给所罗门王的香料,是犹大地从来没有过的。


她好象一队商船, 从远方运来食物。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo