Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




加拉太书 5:9 - 新译本

9 一点面酵能使全团面发起来。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

9 “一点面酵能使整团面发起来。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

9 一点点酵母能使整个面团发酵。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

9 一点面酵能使全团都发起来。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

9 一点面酵能使全团都发起来。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

9 一点面酵能使全团都发起来。

Tazama sura Nakili




加拉太书 5:9
9 Marejeleo ya Msalaba  

他对他们讲了另一个比喻:“天国好象面酵,妇女拿去放在三斗面里,直到全团发起来。”


你们这些蛇,这些毒蛇所生的啊,你们怎能逃脱地狱的刑罚呢?


耶稣嘱咐他们说:“你们要小心,提防法利赛人的酵和希律的酵!”


那时有成千上万的人聚在一起,甚至彼此践踏。耶稣就先对门徒说:“你们要提防法利赛人的酵,就是虚伪。


它好象面酵,女人拿去放在三斗面里,直到全团发起来。”


你们不要自欺, “滥交朋友是会败坏品德的。”


他们的话好象毒瘤一样蔓延;他们当中有许米乃和腓理徒。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo