Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




加拉太书 4:31 - 新译本

31 所以,弟兄们,我们不是婢女的儿女,而是自由的妇人的儿女了。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

31 弟兄姊妹,这样看来,我们不是婢女的儿女,而是主母的儿女。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

31 因此,弟兄们,我们不是女仆的儿女,而是自由女人的儿女。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

31 弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,而是自由妇人的儿女了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

31 弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

31 弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了。

Tazama sura Nakili




加拉太书 4:31
8 Marejeleo ya Msalaba  

所以, 神的儿子若使你们自由,你们就真的得自由了。


经上记着说,亚伯拉罕有两个儿子,一个出于婢女,一个出于自由的妇人。


然而经上怎样说呢?“把婢女和她的儿子赶出去,因为婢女的儿子,绝对不可以和自由的妇人的儿子一同承受产业。”


基督释放了我们,为了要使我们得自由。所以你们要站立得稳,不要再被奴役的轭控制。


弟兄们,你们蒙召得了自由;只是不可把这自由当作放纵情欲的机会,总要凭着爱心互相服事。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo