Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




加拉太书 4:22 - 新译本

22 经上记着说,亚伯拉罕有两个儿子,一个出于婢女,一个出于自由的妇人。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

22 律法书上说:亚伯拉罕有两个儿子,一个是婢女生的,一个是主母生的。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

22 因为经上记着:亚伯拉罕有两个儿子,一个出于女仆,一个出于自由女人。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

22 因为律法上记着,亚伯拉罕有两个儿子,一个是使女生的,一个是自由的妇人生的。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

22 因为律法上记着,亚伯拉罕有两个儿子,一个是使女生的,一个是自主之妇人生的。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

22 因为律法上记着,亚伯拉罕有两个儿子,一个是使女生的,一个是自主之妇人生的。

Tazama sura Nakili




加拉太书 4:22
7 Marejeleo ya Msalaba  

夏甲给亚伯兰生了一个儿子,亚伯兰就给夏甲所生的儿子,起名叫以实玛利。


就对亚伯拉罕说:“把这婢女和她的儿子赶出去,因为这婢女的儿子不能和我的儿子以撒一同承受产业。”


但那出于婢女的,是按着肉体生的;那出于自由的妇人的,是凭着应许生的。


然而经上怎样说呢?“把婢女和她的儿子赶出去,因为婢女的儿子,绝对不可以和自由的妇人的儿子一同承受产业。”


所以,弟兄们,我们不是婢女的儿女,而是自由的妇人的儿女了。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo