Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




加拉太书 4:16 - 新译本

16 现在我把真理告诉你们,反而成了你们的仇敌吗?

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

16 现在我因为告诉你们真理,就成了你们的仇人吗?

Tazama sura Nakili

中文标准译本

16 我对你们说真话,结果就成了你们的敌人吗?

Tazama sura Nakili

和合本修订版

16 如今我把真理告诉你们,倒成了你们的仇敌吗?

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

16 如今我将真理告诉你们,就成了你们的仇敌吗?

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

16 如今我将真理告诉你们,就成了你们的仇敌吗?

Tazama sura Nakili




加拉太书 4:16
17 Marejeleo ya Msalaba  

亚哈对以利亚说:“我的仇人哪,你找到了我吗?”以利亚说:“我找到你了,因为你出卖了你自己,去行耶和华看为恶的事。


说:‘王这样吩咐:把这人囚在监里,少给他食物和水,直到我平平安安回来。’”


以色列王对约沙法说:“还有一个人,我们可以托他求问耶和华。不过我憎恨他,因为他对我说的预言,都是凶话,不是吉话。这人就是音拉的儿子米该雅。”但约沙法说:“请王不要这么说。”


先知向王讲话的时候,王对他说:“我们立了你作王的谋士吗?住口吧!你要挨打吗?”先知就住口,可是又说:“我知道 神已定意消灭你,因为你作了这事,又不听从我的劝戒。”


愿义人击打我,这是出于慈爱; 愿他责备我,这是膏我头的膏油, 我的头不会拒绝。 我仍要为恶人的恶行祷告。


你不要责备好讥笑人的, 免得他恨你; 要责备智慧人,他必爱你。


他们讨厌那在城门口主持公道的人, 恨恶说正直话的。


世人不能恨你们,却憎恨我,因为我指证他们的行为是邪恶的。


我讲真理,你们却因此不信我。


但我一见他们所行的不合福音的真理,就当众对矶法说:“你是犹太人,生活既然像外族人而不像犹太人,怎么还勉强外族人跟随犹太人的规矩呢?”


对这些人,我们一点也没有让步妥协,为了要使福音的真理存留在你们中间。


现在,你们的欢乐在哪里呢?我可以为你们作证,那时如果可能,你们甚至愿意把你们的眼睛剜出来给我哩!


那些人热心待你们,并不是出于好意,而是想你们和我疏远,好使你们热心待他们。


你们向来跑得好,谁拦阻了你们,使你们不顺从真理呢?


Tufuate:

Matangazo


Matangazo