Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




利未记 23:11 - 新译本

11 他要在耶和华面前摇禾捆,在安息日的次日把它摇一摇,使你们蒙悦纳。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

11 祭司要在安息日后第一天把那捆谷物在耶和华面前摇一摇,你们所献的就会得到悦纳。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

11 祭司要把那禾捆在耶和华面前摇一摇,使你们蒙悦纳,就是在安息日的次日,把它摇一摇。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

11 他要把这捆在耶和华面前摇一摇,使你们蒙悦纳。祭司要在安息日的次日把这捆摇一摇。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

11 他要把这一捆在耶和华面前摇一摇,使你们得蒙悦纳。祭司要在安息日的次日把这捆摇一摇。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

11 他要把这一捆在耶和华面前摇一摇,使你们得蒙悦纳。祭司要在安息日的次日把这捆摇一摇。

Tazama sura Nakili




利未记 23:11
7 Marejeleo ya Msalaba  

这牌要在亚伦的额上,亚伦要担当干犯圣物的罪过,这些圣物是以色列人在一切圣礼物上分别为圣的;这牌要常在亚伦的额上,好使他们在耶和华面前可以得蒙悦纳。


你要把这一切都放在亚伦和他儿子的手上;你要在耶和华面前把他们摇动作摇祭。


至于作摇祭的胸和作举祭的后腿,你们也要在洁净的地方吃,你和你的儿女要一起吃,这是从以色列人献的平安祭中,给你和你儿子的分。


“你要告诉以色列人,对他们说:你们到了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要把初熟庄稼的一捆带到祭司那里。


你们摇禾捆的时候,要把一只一岁、没有瑕疵的公绵羊作燔祭献给耶和华。


至于胸和右后腿,亚伦拿来作摇祭,在耶和华面前摇一摇;都是照着摩西吩咐的。


拿俄米就这样回来了。她媳妇摩押女子路得随着她从摩押地回来。她们到达伯利恒,正是开始收割大麦的时候。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo