Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




创世记 33:19 - 新译本

19 他支搭帐棚的那块地,是他用一百块银子向示剑的父亲哈抹的子孙买来的。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

19 他搭营居住的这块地是他用一百块银子向示剑的父亲哈抹的子孙买的。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

19 他用一百个银钱,从示剑的父亲哈抹的儿子们手中买下了这块支搭帐篷的田地。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

19 他用一百可锡塔从示剑的父亲哈抹的众子手中买了搭帐棚的那块地。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

19 就用一百块银子向示剑的父亲、哈抹的子孙买了支帐棚的那块地,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

19 就用一百块银子向示剑的父亲、哈抹的子孙买了支帐棚的那块地,

Tazama sura Nakili




创世记 33:19
10 Marejeleo ya Msalaba  

然后在当地的人面前对以弗仑说:“请听我说,如果你愿意,我必定把地的价银给你,请你收下吧,让我可以在那里埋葬我死了的人。”


“我主,请听我说,一块值四百块银子的田地,在你我之间,算得甚么呢?你埋葬你死了的人吧。”


在那里雅各建了一座坛,给它起名叫伊利.伊罗伊.以色列。


于是到了撒玛利亚的一座城,名叫叙加;这城靠近雅各给他儿子约瑟的那块地。


运到示剑,埋葬在亚伯拉罕用银子向哈抹子孙买来的坟地里。


以色列人从埃及带出来的约瑟骸骨,葬在示剑的一块田里;这块田是雅各从前用一百块银子向示剑的父亲哈抹的子孙那里买来的;这块田就成了约瑟子孙的产业。


以别的儿子迦勒说:“亚比米勒是谁?示剑是谁?竟要我们服事他呢?他不是耶路.巴力的儿子吗?他的副官不是西布勒吗?你们要服事示剑的始祖哈抹的后人啊;我们为甚么要服事亚比米勒呢?


Tufuate:

Matangazo


Matangazo