Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




创世记 31:10 - 新译本

10 有一次,羊群交配的时候,我在梦中举目观看,看见爬在母羊身上的公山羊,都是有条纹、有斑点和有花斑的。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 “在羊群交配的季节,我在梦中抬头看见和母羊交配的公羊都是有条纹或有斑点的。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 “在群羊的交配期,我在梦中举目观看,看哪,那些与母羊交配的公羊,都是有纹、有点、有花斑的!

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 “羊群交配的时候,我在梦中举目一看,看哪,跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 羊配合的时候,我梦中举目一看,见跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 羊配合的时候,我梦中举目一看,见跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的。

Tazama sura Nakili




创世记 31:10
11 Marejeleo ya Msalaba  

神在梦中对他说:“我也知道你作这事,是问心无愧的,所以我也阻止你,免得你得罪我。因此我不容许你接触她。


他作了一个梦,梦见一个梯子立在地上,梯顶直通到天, 神的众使者在梯子上下往来。


羊群对着枝子交配,就生下有条纹和有斑点的小羊来。


神的使者在梦中对我说:‘雅各。’我说:‘我在这里。’


他说:‘你举目观看,所有爬在母羊身上的公山羊,都是有条纹、有斑点和有花斑的,因为拉班向你所作的一切,我都看见了。


当天晚上, 神在梦中来到亚兰人拉班那里,对他说:“你要小心,不可与雅各说甚么。”


这样, 神把你们父亲的牲畜夺来,赐给我了。


约瑟作了一个梦,把梦告诉哥哥们,他们就越发恨他。


那天晚上在基遍,耶和华在梦中向所罗门显现; 神说:“你无论求甚么,我必赐给你。”


耶和华说: “现在你们要听我的话, 如果你们中间有先知, 我耶和华必在异象中向他显现, 在梦中与他说话。


“你们中间如果有先知,或作梦的人兴起来,给你显示神迹或奇事;


Tufuate:

Matangazo


Matangazo