Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




创世记 23:16 - 新译本

16 亚伯拉罕同意以弗仑说的价银,就照着他在赫人面前所说的,拿商人通用的银子,称了四百块银子给以弗仑。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

16 于是,亚伯拉罕听了以弗仑的意思,就照当众提出的价钱,按市价秤了九十两银子给他。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

16 亚伯拉罕听了,就照以弗仑在赫提子孙面前所说的价银,给他称了四百谢克尔商用的银子。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

16 亚伯拉罕听从了以弗仑。亚伯拉罕就照着他说给赫人听的,把买卖通用的银子,秤了四百舍客勒银子给以弗仑。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

16 亚伯拉罕听从了以弗仑,照着他在赫人面前所说的话,把买卖通用的银子平了四百舍客勒给以弗仑。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

16 亚伯拉罕听从了以弗仑,照着他在赫人面前所说的话,把买卖通用的银子平了四百舍客勒给以弗仑。

Tazama sura Nakili




创世记 23:16
18 Marejeleo ya Msalaba  

“我主,请听我说,一块值四百块银子的田地,在你我之间,算得甚么呢?你埋葬你死了的人吧。”


后来我们来到住宿的地方,打开布袋的时候,不料各人的银子仍然在各人的袋口里,分文不少;现在我们手里又带回来了。


雅各又嘱咐他们,对他们说:“我快要归到我的亲族那里去,你们要把我埋葬在赫人以弗仑田间的洞里,与我的祖先在一起。


把雅各运到迦南地,葬在麦比拉田间的洞里。那地方在幔利的前面,是亚伯拉罕向赫人以弗仑买下来作坟地的。


他每年年底剪发一次,因为他头上的头发太厚,所以把它剪下来;他把头发剪下来以后,总是把头发称一称;按照王的法码重约两公斤。


王回答亚劳拿:“不!我一定要按价钱向你买,我不要用白白得来的作燔祭献给耶和华我的 神。”于是大卫用五百七十克银子,买下了那打禾场和牛。


智慧不能用纯金购买, 也不能称银子作它的代价。


以下就是他们当缴纳的;凡是属于那些被数点的人的,每人要照着圣所的标准献银子六克;这六克银子是归给耶和华的礼物。这重量是圣所用的标准重量。


“我在契约上签了名,把契封好了,又请了证人作证,就用天平把银子称给他。


我就向我叔叔的儿子哈拿篾,买下了在亚拿突的那块田地,称了一百九十三克银子给他。


重量单位的一‘舍客勒’是二十‘季拉’;二十‘舍客勒’,加二十五‘舍客勒’和十五‘舍客勒’、就是你们的一‘弥那’。


我对他们说:“你们若看为美,就给我工资;不然,就算了。”于是,他们称了三十块银子作我的工资。


所以,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人,这是律法和先知的总纲。


运到示剑,埋葬在亚伯拉罕用银子向哈抹子孙买来的坟地里。


不要欠人的债;但在彼此相爱的事上,要觉得是欠了人的债。爱别人的,就成全了律法。


最后,弟兄们,凡是真实的、庄重的、公正的、纯洁的、可爱的、声誉好的,无论是甚么美德,甚么称赞,这些事你们都应当思念。


谁也不要在这事上越轨,占弟兄的便宜,因为这一类的事,主必报应。这是我们从前告诉过你们,又严严警戒过你们的。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo