Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




创世记 13:15 - 新译本

15 你看见的地方,我都要赐给你和你的后裔,直到永远。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

15 你所能看见的地方,我都要赐给你和你的后裔,直到永远。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

15 你所看见的一切地,我都必赐给你和你的后裔,直到永远。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

15 你所看见一切的地,我都要把它赐给你和你的后裔,直到永远。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

15 凡你所看见的一切地,我都要赐给你和你的后裔,直到永远。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

15 凡你所看见的一切地,我都要赐给你和你的后裔,直到永远。

Tazama sura Nakili




创世记 13:15
31 Marejeleo ya Msalaba  

耶和华向亚伯兰显现,说:“我要把这地赐给你的后裔。”亚伯兰就在那里为向他显现的耶和华筑了一座祭坛。


你起来,纵横走遍这地,因为我必把这地赐给你。”


就在那时候,耶和华与亚伯兰立约说: “我已经把这地赐给你的后裔了, 就是从埃及河直到幼发拉底河之地;


耶和华又对亚伯兰说:“我是耶和华,曾经把你从迦勒底的吾珥领出来,为要把这地赐给你作产业。”


亚伯拉罕必要成为强大兴盛的国,地上的万国,都必因他得福。


耶和华天上的 神,就是领我离开我的父家和我亲族之地,曾经对我说话,又向我起誓的那位说:‘我必把这地赐给你的后裔。’他必在你前面差派他的使者,你就可以从那里为我的儿子娶妻。


耶和华站在梯子上,说:“我是耶和华你祖父亚伯拉罕的 神,也是以撒的 神,我要把你现在躺着的这块地赐给你和你的后裔。


你的后裔必像地面的灰尘那么多;你必向东、南、西、北扩展;地上的万族必因你和你的后裔得福。


愿 神把应许给亚伯拉罕的福,赐给你和你的后裔,使你可以得着你寄居的地为业,就是 神赐给亚伯拉罕的。”


我赐给亚伯拉罕和以撒的地, 我要赐给你, 我也要把这地赐给你的后裔。”


对我说:‘我必使你繁衍增多,成为一大族;我必把这地赐给你的后裔,作永远的产业。’


约瑟对他的兄弟们说:“我快要死了,但 神必定眷顾你们,领你们从这地上到他起誓应许给亚伯拉罕、以撒、雅各之地去。”


说:‘我必把迦南地赐给你, 作你们的产业的分。


我们的 神啊,你不是曾经把这地的居民从你的子民以色列人面前赶走,把这地赐给你的朋友亚伯拉罕的后裔永远作产业吗?


蒙耶和华赐福的,必承受地土; 受他咒诅的,必被剪除。


义人必承受地土, 永远居住在自己的地上。


求你记念你的仆人亚伯拉罕、以撒、雅各;你曾经指着自己向他们起誓,说:‘我必使你的后裔增多,好象天上的星一样;我必把我应许的这全地赐给你的后裔,他们必永远承受这地作产业。’”


耶和华对摩西说:“你和你从埃及地领出来的人民要离开这里,上我曾经起誓应许给亚伯拉罕、以撒、雅各的地去,我曾应许:‘我要把这地赐给你的后裔。’


你的圣民不过暂时得着你的圣所, 我们的敌人已经践踏了你的圣所。


“你要吩咐以色列人说:‘你们进了迦南地的时候,归你们作产业的迦南地及它的四境就是以下这些地区。


温柔的人有福了, 因为他们必承受地土。


在这里 神并没有赐他产业,连立足之地也没有。但 神应许把这地赐给他和他的后裔为业,虽然那时他还没有儿子。


耶和华对他说:“这就是我曾经向亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,说:‘我要把这地赐给你的后裔。’现在我让你亲眼看见了,可是你不能过到那边去。”


你进去取得他们的地,并不是因着你的义,也不是因着你心里的正直,而是因着这些国的民的恶,耶和华你的 神才把他们从你面前赶出去,为要实践他向你的列祖亚伯拉罕、以撒、雅各,起誓应许的话。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo