Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




创世记 10:32 - 新译本

32 这些宗族都是挪亚的子孙,按着他们的族系住在列国中。洪水以后,地上的列国都是从这些宗族分出来的。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

32 这些人都是洪水以后挪亚三个儿子所生的子孙,他们按着自己的民族和家系散居在各地,繁衍出地上各个民族。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

32 这些就是挪亚子孙的家族,各按自己的家系、自己的民族。洪水之后,地上的万国都是从他们分散出来的。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

32 这些是挪亚儿子的宗族,按着他们的后代立国。洪水以后,邦国就从他们散布在地上。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

32 这些都是挪亚三个儿子的宗族,各随他们的支派立国。洪水以后,他们在地上分为邦国。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

32 这些都是挪亚三个儿子的宗族,各随他们的支派立国。洪水以后,他们在地上分为邦国。

Tazama sura Nakili




创世记 10:32
12 Marejeleo ya Msalaba  

以下是挪亚的儿子闪、含、雅弗的后代。洪水以后,他们都生了儿子。


这些人都是含的子孙,随着自己的宗族、方言,住在自己的国土中。


希伯生了两个儿子,一个名叫法勒,因为他在世的时候,世人就分散了;法勒的兄弟名叫约坍。


这都是闪的子孙,随着自己的宗族、方言,住在自己的国土中。


这些人的后裔分散居住在沿海的土地和岛屿上。各人随着自己的方言、宗族,住在自己的国土中。


那时,全世界只有一种语言,大家说同样的话语。


神赐福给挪亚和他的儿子,对他们说:“你们要繁衍增多,充满大地。


这三个人是挪亚的儿子,全地的人都是从这些人播散开来的。


你们要繁衍增多; 要在地上滋生、增多。”


这地唯独赐给列祖, 并没有外族人从他们中间经过。


他从一个本源造出了万族来,使他们住在整个大地上,并且定了他们的期限和居住的疆界,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo