Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 9:10 - 新译本

10 摩西和亚伦取了炉灰,站在法老面前;摩西把炉灰向天上扬起来,人和牲畜身上就生出了疹病和脓疮。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 摩西和亚伦便取了一些窑里的灰,站在法老面前,摩西把灰抛向空中,埃及人和牲畜身上就开始起疱长疮。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 于是他们就拿了炉灰,站在法老面前。摩西把炉灰向天扬撒,人和牲畜的身上就生出了流脓的疮。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 摩西和亚伦取了炉灰,站在法老面前。摩西把它撒在空中,人和牲畜的身上就起泡生疮了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 摩西、亚伦取了炉灰,站在法老面前。摩西向天扬起来,就在人身上和牲畜身上成了起泡的疮。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 摩西、亚伦取了炉灰,站在法老面前。摩西向天扬起来,就在人身上和牲畜身上成了起泡的疮。

Tazama sura Nakili




出埃及记 9:10
4 Marejeleo ya Msalaba  

众术士因为生了疮的缘故,不能站在摩西的面前;因为众术士和所有埃及人身上都生了疮。


耶和华对摩西和亚伦说:“你们要两手拿满炉灰,摩西要在法老眼前把炉灰向天上扬起来。


这炉灰必在埃及全地变为微尘,在埃及全地的人和牲畜身上就必生出疹病和脓疮。”


“耶和华必用埃及人的疮、痔漏、牛皮癣、红疹打击你,这是你不能医治的。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo