Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




出埃及记 5:13 - 新译本

13 督工们催着说:“你们的工作,每天的本分,要在当天完成,像以前有草的时候一样。”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

13 监工催逼他们说:“你们要完成每天规定的数目,像从前有草时一样。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

13 监工们催逼他们说:“你们要完成每天的工作份额,就像往日有干草时那样!”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

13 监工催逼他们,说:“你们每天要做完一天的工,与先前有草一样。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

13 督工的催着说:「你们一天当完一天的工,与先前有草一样。」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

13 督工的催着说:「你们一天当完一天的工,与先前有草一样。」

Tazama sura Nakili




出埃及记 5:13
7 Marejeleo ya Msalaba  

他们又按照律法上所记载的守住棚节,每天照着规定的数目献上当天的燔祭。


牠嗤笑城里的喧哗, 不听赶野驴的呼喝声;


于是,他们指派督工管辖他们,加重他们的重担苦害他们,他们为法老建造两座贮货城,就是比东和兰塞。


你们自己能在哪里找到草,就到哪里去捡吧,但你们的工作一点也不可减少。’”


于是,人民就分散到埃及全地,去拾禾秸作草。


法老的督工责打他们派定的以色列人的首领,说:“你们昨天今天为甚么没有做完指定要你们做的砖,像往日一样呢?”


就在那天,法老吩咐众民的督工和首领说:


Tufuate:

Matangazo


Matangazo