Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 32:16 - 新译本

16 法版是 神的工作,字是 神写的,刻在法版上。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

16 石版是上帝做的,字是上帝刻的。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

16 这版是神的工作,文字是神的文字,刻在版上。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

16 版是上帝的工作,字是上帝写的字,刻在版上。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

16 是上帝的工作,字是上帝写的,刻在版上。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

16 是 神的工作,字是 神写的,刻在版上。

Tazama sura Nakili




出埃及记 32:16
12 Marejeleo ya Msalaba  

用铁笔又用铅, 永远刻在盘石上。


耶和华在西奈山上与摩西说完了话,就把两块法版交给他,是 神用指头写的石版。


摩西转身,从山上下来,手里拿着两块法版;法版是两面写的,这面和那面都写着字。


约书亚听见人民呼喊的声音的时候,就对摩西说:“营里有战争的声音。”


耶和华对摩西说:“你要凿出两块石版,好象先前的一样,我要把先前写在你摔碎了的石版上的字写在这两块石版上。


摩西就凿了两块石版,好象先前的一样。他一早起来,照着耶和华吩咐他的,上到西奈山去,手里拿着两块石版。


显明你们自己是基督的书信,是借着我们写成的,不是用墨,而是用永活 神的灵写的;不是写在石版上,而是写在心版上。


如果那以文字刻在石上使人死的律法的工作,尚且带有荣光,以致以色列人因着摩西脸上短暂的荣光,不能注视他的脸,


“那时,耶和华对我说:‘你要凿出两块石版,和先前的一样,然后上山到我这里来;又要做一个木柜。


于是我转身,从山上下来,山上有火烧着;我手中拿着两块约版。


主说:‘因为在那些日子以后, 我要与以色列家所立的约是这样: 我要把我的律法放在他们的心思里面, 写在他们的心上。 我要作他们的 神, 他们要作我的子民。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo