Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




出埃及记 22:17 - 新译本

17 如果处女的父亲坚决不肯把女儿嫁给他,他就要按照处女的聘礼,交出聘银来。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

17 倘若女方家长反对婚事,男方要付出与聘礼等额的金钱给女方家长。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

17 如果她的父亲坚决不肯把女儿嫁给他,他就要照着处女的聘礼交付银子。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

17 若女子的父亲坚决不将女子给他,他就要按着处女的聘礼交出钱来。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

17 若女子的父亲决不肯将女子给他,他就要按处女的聘礼,交出钱来。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

17 若女子的父亲决不肯将女子给他,他就要按处女的聘礼,交出钱来。

Tazama sura Nakili




出埃及记 22:17
9 Marejeleo ya Msalaba  

亚伯拉罕同意以弗仑说的价银,就照着他在赫人面前所说的,拿商人通用的银子,称了四百块银子给以弗仑。


利亚说:“ 神把美好的礼物送了给我,这一次我的丈夫要抬举我了,因为我给他生了六个儿子。”于是给孩子起名叫西布伦。


任由你们向我要多重的聘金和多大的礼物,我必照你们所说的给你们,只要你们把这少女给我为妻就是了。”


“如果有人转向交鬼的和行法术的,随从他们行淫,我必向那人变脸,把他从他的族人中剪除。


在你中间不可有人把自己的儿女献作火祭,也不可有占卜的、算命的、用法术的、行邪术的、


那和她同寝的人就要把五百七十克银子给那少女的父亲,那少女要归作他的妻子,因为他玷污了她;他终生不能休她。


扫罗说:“你们要对大卫这样说:‘王不要甚么聘礼,只要一百个非利士人的包皮,好在王的仇敌身上报仇。’”扫罗企图使大卫死在非利士人的手里。


那时,撒母耳死了,以色列众人都为他哀哭,把他埋葬在拉玛他自己的城里。扫罗曾经把交鬼的和行巫术的,都从国中除去了。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo