Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




出埃及记 19:14 - 新译本

14 摩西从山上下来到人民那里去,使人民分别为圣,他们就把自己的衣服洗净了。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

14 于是,摩西下山回到百姓那里,吩咐他们各人洁净自己,洗净衣服。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

14 摩西下了山到百姓那里,把百姓分别为圣;他们都洗了自己的衣服。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

14 摩西下山到百姓那里去,使他们分别为圣,他们就洗衣服。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

14 摩西下山往百姓那里去,叫他们自洁,他们就洗衣服。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

14 摩西下山往百姓那里去,叫他们自洁,他们就洗衣服。

Tazama sura Nakili




出埃及记 19:14
7 Marejeleo ya Msalaba  

雅各就对他的家人,和所有与他在一起的人说:“你们要除去你们中间外族人的神像,你们要洁净自己,更换你们的衣服。


对他们说:“你们是利未人各家族的首领,你们和你们的亲族都要自洁,好把以色列的 神耶和华的约柜抬上来,到我为它预备的地方去。


耶和华对摩西说:“你到人民那里去,要他们今天明天分别为圣,又要他们洗净自己的衣服;


不可用手触摸他,必须用石头把他打死,或用箭射透;无论是牲畜,是人,都不得生存。’当号角声拖长的时候,你们才可以上到山上来。”


他对人民说:“第三天,你们要预备好了;不可亲近女人。”


能够经火的东西,你们都要使它经火,它就洁净了,但还要用除污水洁净它;不能经火的,你们要使它经过水。


大卫回答祭司说:“像以往我出征的时候一样,这次我们出征前,确实没有亲近女人。虽然这是一次普通的任务,众仆人的器皿还是清洁的,何况今天这些器皿更加是清洁的。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo