Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 16:10 - 新译本

10 亚伦对以色列全体会众说话的时候,他们向着旷野观望,看见耶和华的荣耀在云中显现出来。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 亚伦对以色列全体会众说话的时候,他们向旷野远望,果然看见耶和华的荣光在云彩中显现。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 亚伦对全体以色列会众说话的时候,他们转向旷野,看哪,耶和华的荣耀在云彩中显现!

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 亚伦正对以色列全会众说话的时候,他们转向旷野,看哪,耶和华的荣光在云中显现。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 亚伦正对以色列全会众说话的时候,他们向旷野观看,不料,耶和华的荣光在云中显现。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 亚伦正对以色列全会众说话的时候,他们向旷野观看,不料,耶和华的荣光在云中显现。

Tazama sura Nakili




出埃及记 16:10
12 Marejeleo ya Msalaba  

耶和华吩咐摩西说:


明早你们必定看见耶和华的荣耀,因为耶和华听见了你们向他所发的怨言了。我们算甚么,你们竟向我们发怨言呢?”


耶和华的荣耀停在西奈山上,云彩把山遮盖了六天;第七天,耶和华从云彩中呼唤摩西。


摩西和亚伦进了会幕,出来就为众人祝福;耶和华的荣耀向众民显现。


摩西说:“这是耶和华吩咐你们的事,你们要照着行,耶和华的荣耀就要向你们显现。”


全体会众都说要用石头打死他们二人。这时,耶和华的荣光在会幕中向以色列众人显现。


可拉召聚了全体会众到会幕门口,来攻击摩西和亚伦,耶和华的荣光就向全体会众显现。


会众聚集攻击摩西和亚伦的时候,他们转身向会幕观看,见有云彩遮盖会幕,耶和华的荣光显现出来。


彼得还说话的时候,有一朵明亮的云彩笼罩他们,云中有声音说:“这是我的爱子,我所喜悦的,你们要听他。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo