Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




出埃及记 12:34 - 新译本

34 以色列人就拿了没有发过酵的生面,用衣服把抟面盆绑好,扛在肩头上。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

34 于是,以色列百姓就把没有酵的面团放在揉面盆里,用衣服包起来扛在肩上,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

34 于是以色列百姓拿起未放入酵的面团和揉面盆,用他们的衣服包住,扛在肩膀上。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

34 百姓就拿着没有发酵的生面,把揉面盆包在衣服中,扛在肩上。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

34 百姓就拿着没有酵的生面,把抟面盆包在衣服中,扛在肩头上。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

34 百姓就拿着没有酵的生面,把抟面盆包在衣服中,扛在肩头上。

Tazama sura Nakili




出埃及记 12:34
3 Marejeleo ya Msalaba  

他们把从埃及带出来的生面烘成了无酵的圆饼。这生面原是没有发过酵的,因为他们被驱逐离开埃及,所以不能停留,也没有为自己预备食粮。


河里必滋生青蛙;青蛙必上来,进到你的宫殿和卧房里去,跳上你的床,进你臣仆的房屋,跳上你人民的身上,进你的炉子和抟面盆。


他对他们讲了另一个比喻:“天国好象面酵,妇女拿去放在三斗面里,直到全团发起来。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo