Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 7:58 - 新译本

58 把他推出城外,用石头打他。那些证人把自己的衣服,放在一个名叫扫罗的青年人脚前。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

58 把司提凡拉到城外,用石头打他。指控他的人把他们的衣服交给一个名叫扫罗的青年保管。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

58 把他拉到城外,用石头砸他。那些见证人把自己的外衣放在一个称为扫罗的年轻人脚前。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

58 把他推到城外,用石头打他。作见证的人把他们的衣裳放在一个名叫扫罗的青年脚前。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

58 把他推到城外,用石头打他。作见证的人把衣裳放在一个少年人名叫扫罗的脚前。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

58 把他推到城外,用石头打他。作见证的人把衣裳放在一个少年人名叫扫罗的脚前。

Tazama sura Nakili




使徒行传 7:58
17 Marejeleo ya Msalaba  

然后两个匪徒来坐在拿伯的对面。这两个流氓当众作见证控告拿伯,说:“拿伯曾经咒诅 神和君王。”众人就把拿伯拉出城外,用石头打他,把他打死了。


耶和华对摩西说:“那人必须处死,全体会众要在营外用石头把他打死。”


起来赶他出城,他们拉他到山崖,要把他推下去。


并且你的见证人司提反受害流血的时候,我也亲自在场,表示同意,并且为杀他的人看守衣服。’


大家正在喊叫着,拋掷衣服,向空中扬灰撒土的时候,


我曾经迫害信奉这道的人直至死地,把男男女女都捆绑起来,送进监狱,


后来就在耶路撒冷这样作了。我得到了众祭司长授权,把许多圣徒关在监里,并且他们被杀的时候,我也表示同意。


于是他们唆使众人,说:“我们听过他说谤渎摩西和 神的话。”


并且造了假的证供说:“这人不断抨击圣地和律法。


众人大声喊叫,掩着耳朵,一齐向他冲过去,


司提反被害,扫罗也欣然同意。 从那天起,耶路撒冷的教会大受迫害;除了使徒以外,所有的人都分散到犹太和撒玛利亚各地。


见证人要先下手,然后众民也下手,把他处死。这样,你就把那恶从你中间除掉。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo