Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 4:3 - 新译本

3 于是下手拿住使徒。那时天已经晚了,就把他们拘留到第二天。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

3 于是他们下手捉拿二人,因天色已晚,就把他们扣押了一夜。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

3 于是他们下手捉拿了彼得和约翰。因为天已经晚了,就把他们关在监里,直到第二天。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

3 于是下手拿住他们;因为天已经晚了,就把他们押在拘留所到第二天。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

3 于是下手拿住他们;因为天已经晚了,就把他们押到第二天。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

3 于是下手拿住他们;因为天已经晚了,就把他们押到第二天。

Tazama sura Nakili




使徒行传 4:3
11 Marejeleo ya Msalaba  

耶稣听见约翰被捕,就往加利利去。


耶稣对那些前来捉拿他的祭司长、守殿官和长老说:“你们带着刀棒出来,把我当作强盗捉拿吗?


他们拿住耶稣,押到大祭司家里,彼得远远地跟着。


于是那一队兵和千夫长,以及犹太人的差役拿住耶稣,把他绑起来,


于是下手拿住使徒,把他们押在公共拘留所里。


又煽动民众、长老、经学家,这些人就来捉拿他,把他带到公议会,


扫罗却残害教会,逐家进去,连男带女拉去坐监。


要求他发公函给大马士革各会堂,如果发现奉行这道的人,准他连男带女缉拿到耶路撒冷。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo