Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 4:23 - 新译本

23 彼得和约翰被释放了之后,回到自己的人那里去,把祭司长和长老说的一切,都告诉他们。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

23 彼得和约翰被释放之后,就回到自己人那里,把祭司长和长老的话都告诉大家。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

23 彼得和约翰被释放了,就回到自己的人那里,把祭司长们和长老们所说的话都告诉他们。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

23 二人既被释放,就到自己的人那里去,把祭司长和长老所说的话都告诉他们。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

23 二人既被释放,就到会友那里去,把祭司长和长老所说的话都告诉他们。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

23 二人既被释放,就到会友那里去,把祭司长和长老所说的话都告诉他们。

Tazama sura Nakili




使徒行传 4:23
12 Marejeleo ya Msalaba  

凡是敬畏你,谨守你训词的, 我都与他们为友。


至于世上的圣民, 他们都是尊贵荣美的人,全是我所喜爱的。


我从前常常和群众同去, 与他们进到 神的殿里, 在欢呼和称谢声中,大家守节。 每逢想起这些事,我的心就感到难过。


与智慧人同行的,必得智慧; 与愚昧人为友的,必受亏损。


那时,敬畏耶和华的人彼此谈论,耶和华也留意细听;在他面前有记录册,记录那些敬畏耶和华和思念他名的人。


两人出了监,就到吕底亚的家里去,见了弟兄们,劝勉他们一番,就离开了。


原来借着神迹医好的那人,有四十多岁了。


他们听了,就同心向 神高声说:“主啊,你是那创造天地、海洋和其中万物的主宰。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo