Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 3:17 - 新译本

17 弟兄们,我知道你们所作的,是出于无知,你们的官长也是这样。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

17 “弟兄们,我知道你们的所作所为是出于无知,你们的官长也是一样。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

17 “同胞们,现在我知道,你们所做的是出于愚昧无知,就像你们的首领那样。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

17 “如今,弟兄们,我知道你们做这事是出于无知,你们的官长也是如此。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

17 弟兄们,我晓得你们做这事是出于不知,你们的官长也是如此。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

17 弟兄们,我晓得你们做这事是出于不知,你们的官长也是如此。

Tazama sura Nakili




使徒行传 3:17
23 Marejeleo ya Msalaba  

亚比米勒说:“谁作了这事,我不知道,你也没有告诉我;我现在才听见。”


约瑟不肯,对他主人的妻子说:“你看,家中的事我主人一概不管;他把他所有的一切,都交在我的手里。


约瑟对他们说:“你们所作的是甚么事呢?你们不知道像我这样的人必能占卜吗?”


人民见摩西迟迟不下山,就聚集到亚伦那里去,对他说:“起来,为我们做神像可以走在我们前头领路,因为那摩西,就是把我们从埃及地领出来的那个人,我们不知道他遭遇了甚么事。”


现在请你来,替我咒诅这民,因为他们比我强盛,或者我能够击败他们,把他们从这地赶出去;因为我知道你给谁祝福,谁就得福;你咒诅谁,谁就受咒诅。”


彼拉多召集了祭司长、官长和民众,


耶稣说:“父啊,赦免他们!因为他们不知道自己所作的是甚么。”士兵抽签,分了他的衣服。


但他们因着我的名,要向你们行这一切,因为他们不认识那差我来的。


他们要作这些事,因为他们不认识父,也不认识我。


他们回答:“你也是从加利利出来的吗?你去考查一下,就知道先知是不会从加利利兴起的。”


住在耶路撒冷的人和他们的官长,因为不认识基督,也不明白每逢安息日所读的先知的话,就把他定了罪,正好应验了先知的话。


这是大祭司和全公议会都可以给我作证的。我也从他们那里得到了写给众弟兄的信,就去大马士革,要把那里的人捆绑起来,带到耶路撒冷接受惩罚。


从前,我也认为应该多方敌对拿撒勒人耶稣的名。


他们说:“我们没有收到犹太来的信,是提到你的,弟兄中也没有人来报告,或说你甚么坏话。


就对亚伦说:‘给我们做一些神像,可以走在我们前头。因为把我们从埃及地领出来的那个摩西,我们不知道他遭遇了甚么事。’


神并没有丢弃他预先知道的子民。难道你们不知道在经上以利亚的话是怎样说的吗?他向 神控诉以色列人:


这智慧,这世代执政的人没有一个知道,如果他们知道,就不会把荣耀的主钉在十字架上了。


但是他们的心思迟钝,因为直到今日,他们诵读旧约的时候,这帕子仍然存在,没有揭开,唯有在基督里才能把这帕子废掉。


他们的心思昏昧,因为自己无知,心里刚硬,就与 神所赐的生命隔绝了。


但如果我仍在世上活着,能够使我的工作有成果,我就不知道应该怎样选择了!


我从前是亵渎 神的、迫害人的、凌辱人的,然而我还蒙了怜悯,因为我是在不信的时候,由于无知而作的。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo