Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 28:16 - 新译本

16 我们到了罗马,保罗获准独自与看守他的士兵居住。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

16 我们进了罗马城后,保罗获准在卫兵的看守下自己一个人住。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

16 我们进了罗马以后,保罗获准在一个士兵的看守之下,独自居住。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

16 我们进了罗马城,保罗蒙准和那个看守他的兵另住在一处。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

16 进了罗马城,保罗蒙准和一个看守他的兵另住在一处。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

16 进了罗马城,保罗蒙准和一个看守他的兵另住在一处。

Tazama sura Nakili




使徒行传 28:16
18 Marejeleo ya Msalaba  

米甸人后来把约瑟卖到埃及去,卖给法老的一个臣宰,军长波提乏。


五月七日,就是巴比伦王尼布甲尼撒第十九年,巴比伦王的大臣,护卫长尼布撒拉旦来到耶路撒冷。


于是他们用绳子把耶利米从井里拉出来;这样,耶利米可以住在卫兵的院子里。


护卫长把耶利米提出来,对他说:“耶和华你的 神曾说要降这灾祸在这地方;


遇见一个生在本都的犹太人,名叫亚居拉。因为革老丢下令所有的犹太人都要离开罗马,所以亚居拉最近同他的妻子百基拉从意大利来了,保罗就去找他们。


这些事以后,保罗心里定意要经过马其顿、亚该亚,往耶路撒冷去。他说:“我到了那边以后,也该去罗马看看。”


弗吕家、旁非利亚、埃及,并靠近古利奈的利比亚一带地方的人,客居罗马的犹太人和归信犹太教的人,


当天晚上,主站在保罗身边,说:“你要壮起胆来,你怎样在耶路撒冷作见证,也必照样在罗马为我作见证。”


于是吩咐百夫长看守保罗,但要宽待他,不可阻止亲友来照料他。


第二天到了西顿,犹流宽待保罗,准他去看看朋友,接受他们的招待。


保罗对百夫长和士兵说:“这些人若不留在船上,你们就性命难保!”


但百夫长想要救保罗,就阻止他们这样行。他吩咐会游泳的跳下水去,先到岸上,


你看见的那妇人,就是有权统治地上的众王的那座大城。”


在这里需要有智慧的心。七头就是那妇人所坐的七座山,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo