Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 28:14 - 新译本

14 我们在那里遇见一些弟兄,他们邀请我们一同住了七天。这样,我们就来到了罗马。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

14 在那里遇见几位弟兄姊妹,应邀和他们同住了七天,然后前往罗马。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

14 在那里找到一些弟兄,受邀请与他们同住了七天。 这样,我们来到了罗马。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

14 我们在那里遇见一些弟兄,他们请我们同住了七天。就这样,我们来到罗马。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

14 在那里遇见弟兄们,请我们与他们同住了七天。这样,我们来到罗马。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

14 在那里遇见弟兄们,请我们与他们同住了七天。这样,我们来到罗马。

Tazama sura Nakili




使徒行传 28:14
17 Marejeleo ya Msalaba  

因为再过七天,我就要一连四十昼夜降雨在地上,我把所造的一切生物都从地上除灭。”


凡是敬畏你,谨守你训词的, 我都与他们为友。


你们无论进哪一座城哪一个村,都要打听谁配接待你们,就住在那里,直到离去。


于是这话流传在弟兄中间,说那门徒不会死。其实耶稣并没有对他说他不会死,只是说:“如果我要他活到我来的时候,跟你有甚么关系呢?”


那时,约有一百二十人聚会,彼得在众弟兄中间站起来说:


亚波罗在哥林多的时候,保罗经过内地一带,来到以弗所。他遇见几个门徒,


至于我们,过了除酵节才从腓立比开船,五天后到特罗亚他们那里,逗留了七天。


我们找到了一些门徒,就在那里住了七天。他们凭着圣灵的指示告诉保罗不要上耶路撒冷去。


从那里绕道航行,来到利基翁。过了一天,起了南风,第二天到达部丢利。


弟兄们听到了我们的消息,就从罗马出来,在亚比乌和三馆迎接我们。保罗见了他们,就感谢 神,胆子也壮了起来。


他们说:“我们没有收到犹太来的信,是提到你的,弟兄中也没有人来报告,或说你甚么坏话。


所以弟兄们,应当从你们中间选出七个有好见证、满有圣灵和智慧的人,我们就派他们负责这事。


弟兄们知道了,就送他到该撒利亚,差他往大数去。


弟兄们,我不愿意你们不知道,我好几次预先定好了要到你们那里去,为了要在你们中间也得一些果子,像在其他的民族中间一样,可是直到现在还有阻碍。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo