Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 26:13 - 新译本

13 王啊,就在中午的时候,我在路上看见一道光,比太阳更明亮,从天上四面照着我和同行的人。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

13 王啊!大约正午,我在路上看见一道比太阳还亮的光从天上四面照着我和同行的人。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

13 王啊,约在正午,我在路上的时候,看见一道光,比太阳更明亮,从天上四面照射我和与我同行的人。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

13 王啊!我在路上,中午的时候,看见从天上有一道光,比太阳还亮,四面照射着我和跟我同行的人。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

13 王啊,我在路上,晌午的时候,看见从天发光,比日头还亮,四面照着我并与我同行的人。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

13 王啊,我在路上,晌午的时候,看见从天发光,比日头还亮,四面照着我并与我同行的人。

Tazama sura Nakili




使徒行传 26:13
10 Marejeleo ya Msalaba  

那时,月亮必蒙羞,日头要惭愧, 因为万军之耶和华必在锡安山,在耶路撒冷作王; 并且在他子民的众长老面前,大有荣耀。


耶和华包扎他子民的伤口,医治他们伤痕的日子,月亮的光必像太阳的光;太阳的光必增加七倍,像七日的光一样。


耶稣在他们面前改变了形象,脸好象太阳一样照耀,衣服洁白像光。


“约在正午,当我走近大马士革的时候,忽然有大光从天上向我四面照射,


跟我在一起的人,只看见那光,却听不清楚那位对我说话的声音。


“那时候,我得到祭司长的授权和准许,去大马士革。


我们都仆倒在地上,我听见有声音用希伯来话对我说:‘扫罗!扫罗!你为甚么迫害我?你要踢刺是难的。’


他快到大马士革的时候,忽然有光从天上向他四面照射。


他的右手拿着七星,有一把两刃的利剑从他口中吐出来;他的脸发光好象正午的烈日。


这城不需要日月照明,因为有 神的荣耀照明,而羊羔就是城的灯。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo