Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




使徒行传 25:25 - 新译本

25 我查明他没有犯甚么该死的罪,但是他自己既然要向皇上上诉,我就决定把他解去。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

25 但我发现他并没有犯什么该死的罪。既然他要向皇帝上诉,我决定把他押去。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

25 但是我了解他并没有犯过什么该死的罪,不过他自己既然向皇帝上诉了,我就决定把他解送去。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

25 但我查明他并没有犯什么该死的罪,并且他自己也已向皇帝上诉了,所以我决定把他解去。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

25 但我查明他没有犯什么该死的罪,并且他自己上告于皇帝,所以我定意把他解去。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

25 但我查明他没有犯什么该死的罪,并且他自己上告于皇帝,所以我定意把他解去。

Tazama sura Nakili




使徒行传 25:25
11 Marejeleo ya Msalaba  

于是众领袖和众民对祭司和先知说:“这人不应该处死,因为他奉耶和华我们 神的名对我们说话。”


对他们说:“你们把这人押到我这里来,说他煽惑群众,我已经在你们面前审讯过,在他身上一点也找不到你们控告他的罪状,


彼拉多对祭司长和众人说:“我在这人身上,查不出有甚么罪。”


彼拉多问他:“真理是甚么?” 彼拉多说了这话,又出来见犹太人,对他们说:“我查不出他有甚么罪。


我发现他被控告,是为了他们律法上的问题,并没有甚么该死该绑的罪名。


于是众人大嚷大闹,有几个法利赛派的经学家站起来辩论说:“我们看不出这个人作过甚么坏事;说不定有灵或天使对他说过话。”


关于这个人,我没有甚么确实的事可以呈奏主上的。所以把他带到你们面前,特别是你亚基帕王面前,为要在审查之后,有所陈奏。


退到一边,彼此谈论,说:“这个人并没有犯过甚么该死该绑的罪。”


他们决定要我们坐船往意大利去,就把保罗和别的囚犯,交给皇家军营里的一个百夫长,名叫犹流。


他们审讯之后,因为在我身上没有甚么该死的罪,就想要释放我。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo