Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 24:20 - 新译本

20 要不然,当我站在公议会中受审的时候,这些人若发现我有甚么罪行,早就亲自说出来了。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

20 不然,请这些出庭的人指出他们在公会审问我时发现了什么罪。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

20 还是让这些人自己说说,我站在议会前的时候,他们到底查出了我有什么罪行——

Tazama sura Nakili

和合本修订版

20 不然,让这些人自己说,他们看出我站在议会前的时间,有什么不对的地方。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

20 即或不然,这些人若看出我站在公会前,有妄为的地方,他们自己也可以说明。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

20 即或不然,这些人若看出我站在公会前,有妄为的地方,他们自己也可以说明。

Tazama sura Nakili




使徒行传 24:20
4 Marejeleo ya Msalaba  

以利亚说:“给以色列惹麻烦的,不是我,而是你和你父的家;因为你们离弃了耶和华的诫命,又去随从巴力。


那些人就说:“如果我们要控告这但以理,就只有在他 神的律法中去找把柄。”


可是我告诉你们,凡是向弟兄发怒的,必被判罪。人若说弟兄是‘拉加’,必被公议会审判;人若说弟兄是‘摩利’,必难逃地狱的火。


撒母耳对他们说:“今天耶和华在你们中间作见证,他的膏立者也作见证;你们在我手里没有找到甚么。”他们说:“愿他作证。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo