Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 24:12 - 新译本

12 无论在殿里、会堂中或城里,他们都没有看见我跟人辩论,或煽动群众作乱,

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

12 这些人根本没有见过我在圣殿、会堂或城里与人争辩,或聚众闹事。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

12 无论在圣殿里,或在会堂里,或在城里,他们都没有看见我和任何人争论,或煽动民众。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

12 他们并没有看见我在圣殿里跟人辩论,或在会堂里、在城里煽动群众。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

12 他们并没有看见我在殿里,或是在会堂里,或是在城里,和人辩论,耸动众人。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

12 他们并没有看见我在殿里,或是在会堂里,或是在城里,和人辩论,耸动众人。

Tazama sura Nakili




使徒行传 24:12
6 Marejeleo ya Msalaba  

他们回到门徒那里,看见一大群人围着他们,又有经学家和他们辩论。


你为甚么查问我呢?问问那些听过我讲话的人吧,他们知道我讲过甚么。”


他们看见我在殿里的时候,我已经行完了洁净礼,并没有和一大群人在一起,也没有生乱,


我们看这个人就像瘟疫一样,是煽动普天下犹太人生乱的人,又是拿撒勒派的首领。


保罗申辩说:“无论对犹太人的律法、圣殿或凯撒,我都没有罪。”


过了三天,保罗请犹太人的首领来。他们都到了,保罗说:“各位弟兄,我虽然没有作过甚么事反对人民或者反对祖先的规例,却像囚犯被逮捕,从耶路撒冷交到罗马人的手里。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo