Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 22:12 - 新译本

12 “有一个人名叫亚拿尼亚的,他是一个虔诚而遵守律法的人,当地所有的犹太人都称赞他。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

12 那里有一个严守律法的虔诚人名叫亚拿尼亚,深受当地所有犹太人称道。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

12 有一个名叫阿纳尼亚的人,按照律法,是一个虔诚的人,受到所有住在那里的犹太人赞许。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

12 “那里有一个人,名叫亚拿尼亚,按着律法是虔诚人,为所有住在那里的犹太人所称赞。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

12 那里有一个人,名叫亚拿尼亚,按着律法是虔诚人,为一切住在那里的犹太人所称赞。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

12 那里有一个人,名叫亚拿尼亚,按着律法是虔诚人,为一切住在那里的犹太人所称赞。

Tazama sura Nakili




使徒行传 22:12
10 Marejeleo ya Msalaba  

在耶路撒冷有一个人,名叫西面,这人公义虔诚,一向期待以色列的安慰者来到,又有圣灵在他身上。


他们说:“百夫长哥尼流是个义人,敬畏 神,全犹太族都称赞他。他得到一位圣天使的指示,请你到他家里,要听你的话。”


他们中间有人给说服了,就附从了保罗和西拉;还有一大群虔诚的希腊人,和不少显要的妇女。


所以弟兄们,应当从你们中间选出七个有好见证、满有圣灵和智慧的人,我们就派他们负责这事。


有些虔诚的人安葬了司提反,为他大大悲痛一番。


借着荣耀和羞辱、坏名声和好名誉。我们好象是骗人的,却是真诚的,


作监督的也必须在教外有好声誉,免得他被人毁谤,就落在魔鬼的陷阱里。


因着这信心,古人得到了称许。


低米丢行善,有众人为他作证,真理本身也为他作证。我们也为他作证,你知道我们的见证是真的。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo