Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 21:10 - 新译本

10 我们住了几天之后,有一位先知,名叫亚迦布,从犹太下来。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 过了几天,一个名叫亚迦布的先知从犹太下来。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 我们住了好几天,有一个名叫阿伽布斯的先知从犹太下来了。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 我们在那里多住了好几天,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 我们在那里多住了几天,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 我们在那里多住了几天,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来,

Tazama sura Nakili




使徒行传 21:10
5 Marejeleo ya Msalaba  

希律王执政的时候,耶稣生在犹太的伯利恒。那时,有几个星象家从东方来到耶路撒冷,


其中有一个名叫亚迦布的站起来,借着圣灵指出天下将要有大饥荒;这事在革老丢时期果然发生了。


原来保罗决定越过以弗所,免得在亚西亚耽搁时间,因为他希望能在五旬节赶到耶路撒冷。


我们找到了一些门徒,就在那里住了七天。他们凭着圣灵的指示告诉保罗不要上耶路撒冷去。


我们从推罗继续航行,到了多利买,问候那里的弟兄,与他们同住了一天。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo