Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 14:28 - 新译本

28 两人同门徒住了不少日子。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

28 之后,二人和门徒同住了很久。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

28 两个人在那里与门徒们一起住了不少时候。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

28 二人在那里同门徒住了一段日子。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

28 二人就在那里同门徒住了多日。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

28 二人就在那里同门徒住了多日。

Tazama sura Nakili




使徒行传 14:28
4 Marejeleo ya Msalaba  

找到了,就带他来安提阿。足足有一年,他们一同在教会聚集,教导了许多人。门徒称为基督徒,是从安提阿开始的。


门徒正围着他的时候,他竟然站起来,走进城里去了。第二天,他跟巴拿巴一同到特庇去。


坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道,又说:“我们进入 神的国,必须经历许多苦难。”


保罗和巴拿巴却住在安提阿,跟许多别的人一同教导,传讲主的道。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo