Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 11:27 - 新译本

27 那时,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

27 当时,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

27 在那些日子里,有几个做先知传道的从耶路撒冷下到安提阿。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

27 当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

27 当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

27 当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。

Tazama sura Nakili




使徒行传 11:27
19 Marejeleo ya Msalaba  

因此,我差派先知、智慧人和经学家到你们那里;有些你们要杀害又钉在十字架上,有些你们要在会堂里鞭打,从一个城赶逐到另一个城。


所以, 神的智慧说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要迫害,


但其中有些塞浦路斯人和古利奈人,来到安提阿,也对希腊人传讲主耶稣。


这事传到耶路撒冷教会的耳中,他们就派巴拿巴到安提阿去。


安提阿教会中,有几位先知和教师,就是巴拿巴、名叫尼结的西面、古利奈人路求、与分封王希律一同长大的马念,和扫罗。


从那里坐船往安提阿。从前众人就是在这地方,把他们交托在 神的恩典中,派他们去工作,现在他们已经完成了。


当时,使徒、长老和全教会都认为好,就从他们中间选出人来,差他们和保罗、巴拿巴一同到安提阿去,所选的就是别号巴撒巴的犹大和西拉,他们是弟兄中的领袖。


他们受了差派,下安提阿去,集合了众人,就把书信交上。


犹大和西拉也是先知,说了许多话劝勉弟兄,坚固他们。


保罗在该撒利亚登岸,上耶路撒冷问候教会,然后下安提阿去。


‘ 神说:在末后的日子, 我要把我的灵浇灌所有的人, 你们的儿女要说预言, 你们的青年人要见异象, 你们的老年人要作异梦。


我们找到了一些门徒,就在那里住了七天。他们凭着圣灵的指示告诉保罗不要上耶路撒冷去。


他有四个女儿,都是童女,是会说预言的。


这个意见全会众都很满意,于是选出司提反,他是一位满有信心和圣灵的人,还有腓利、伯罗哥罗、尼加挪、提门、巴米拿,以及归信犹太教的安提阿人尼哥拉,


另有人可以行神迹,另有人可以讲道,另有人可以辨别诸灵,也有人能说各种的方言,也有人能翻译方言。


神在教会里所设立的,第一是使徒,第二是先知,第三是教师,其次是行神迹的,再其次是有医病恩赐的,帮助人的,治理事的,说各种方言的。


先知的灵是受先知控制的,


可是,矶法到了安提阿的时候,因为他有该责备的地方,我就当面反对他。


他所赐的,有作使徒的,有作先知的,有作传福音的,也有作牧养和教导的,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo