Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 11:20 - 新译本

20 但其中有些塞浦路斯人和古利奈人,来到安提阿,也对希腊人传讲主耶稣。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

20 不过,有些塞浦路斯和古利奈的信徒到了安提阿之后,也向希腊人传讲主耶稣的福音。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

20 但其中有一些塞浦路斯人和古利奈人,来到安提阿,也向希腊人讲道,传主耶稣的福音。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

20 但内中有塞浦路斯和古利奈人,他们到了安提阿也向希腊人传讲主耶稣的福音。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

20 但内中有塞浦路斯和古利奈人,他们到了安提阿也向希腊人传讲主耶稣。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

20 但内中有塞浦路斯和古利奈人,他们到了安提阿也向希腊人传讲主耶稣。

Tazama sura Nakili




使徒行传 11:20
28 Marejeleo ya Msalaba  

他们出来的时候,遇见一个古利奈人,名叫西门,就强迫他背耶稣的十字架。


犹太人彼此说:“这个人要到哪里去,使我们找不着他呢?难道他要到散居在希腊人中的犹太人那里,去教导希腊人吗?


那些因司提反事件遭受苦难而四散的门徒,一直走到腓尼基、塞浦路斯、安提阿;他们不对别人传讲,只对犹太人传讲。


这事传到耶路撒冷教会的耳中,他们就派巴拿巴到安提阿去。


找到了,就带他来安提阿。足足有一年,他们一同在教会聚集,教导了许多人。门徒称为基督徒,是从安提阿开始的。


那时,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。


安提阿教会中,有几位先知和教师,就是巴拿巴、名叫尼结的西面、古利奈人路求、与分封王希律一同长大的马念,和扫罗。


从那里坐船往安提阿。从前众人就是在这地方,把他们交托在 神的恩典中,派他们去工作,现在他们已经完成了。


当时,使徒、长老和全教会都认为好,就从他们中间选出人来,差他们和保罗、巴拿巴一同到安提阿去,所选的就是别号巴撒巴的犹大和西拉,他们是弟兄中的领袖。


于是写信给他们带去,信上说:“使徒和作长老的弟兄们,向安提阿、叙利亚、基利家的外族众弟兄问安。


他们受了差派,下安提阿去,集合了众人,就把书信交上。


还有一些伊壁鸠鲁派和斯多亚派的哲学家也同他争论,有的说:“这个拾人牙慧的人要说甚么呢?”有的说:“他似乎是一个宣传外地鬼神的人。”这是因为保罗传扬耶稣和复活的道理。


保罗在该撒利亚登岸,上耶路撒冷问候教会,然后下安提阿去。


弗吕家、旁非利亚、埃及,并靠近古利奈的利比亚一带地方的人,客居罗马的犹太人和归信犹太教的人,


有一个人名叫约瑟,使徒称他为巴拿巴,就是“安慰者”的意思,他是个利未人,生在塞浦路斯。


他们天天在殿里并在各人的家中,不断地教导,传讲耶稣是基督。


门徒不断增加的时候,讲希腊话的犹太人,埋怨本地的希伯来人,因为在日常的供给上,忽略了他们的寡妇。


这个意见全会众都很满意,于是选出司提反,他是一位满有信心和圣灵的人,还有腓利、伯罗哥罗、尼加挪、提门、巴米拿,以及归信犹太教的安提阿人尼哥拉,


当时有几个称为“自由人”会堂的人,就是从古利奈和亚历山太来的人,另外还有基利家人和亚西亚人,他们出面与司提反辩论,


腓利就开口,从这段经文开始,向他传讲耶稣。


腓利下到撒玛利亚城,宣讲基督。


随即在各会堂传讲耶稣,说他是 神的儿子。


并且与讲希腊话的犹太人谈论辩驳,那些人却想下手杀他。


因为我曾立定主意,在你们中间甚么都不想知道,只知道耶稣基督和他钉十字架的事。


可是,矶法到了安提阿的时候,因为他有该责备的地方,我就当面反对他。


我本来比圣徒中最小的还小, 神还是赐给我这恩典,要我把基督那测不透的丰富传给外族人,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo