Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 1:12 - 新译本

12 后来,他们从橄榄山回到耶路撒冷。那山靠近耶路撒冷,有一安息日可走的路程。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

12 于是,他们从橄榄山回到耶路撒冷。橄榄山距离耶路撒冷不远,约是安息日允许走的路程。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

12 于是他们从那叫做“橄榄园”的山上回到耶路撒冷。这山在耶路撒冷附近,有安息日允许走的路程。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

12 有一座山,名叫橄榄山,离耶路撒冷不远,有安息日可行走的路程。那时,门徒从那里回耶路撒冷去,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

12 有一座山,名叫橄榄山,离耶路撒冷不远,约有安息日可走的路程。当下,门徒从那里回耶路撒冷去,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

12 有一座山,名叫橄榄山,离耶路撒冷不远,约有安息日可走的路程。当下,门徒从那里回耶路撒冷去,

Tazama sura Nakili




使徒行传 1:12
10 Marejeleo ya Msalaba  

到那日,他的脚必站在对着耶路撒冷,在东面的橄榄山上;这橄榄山必从中间裂开,由东至西成为极大的山谷。山的一半向北挪移,一半向南挪移。


耶稣和门徒走近耶路撒冷,来到橄榄山的伯法其那里。耶稣派了两个门徒,


你们应当祈求,叫你们逃难的时候,不是在冬天或安息日,


耶稣坐在橄榄山上,门徒暗中前来问他:“请告诉我们,甚么时候会有这些事呢?你的降临和这世代的终结,有甚么预兆呢?”


他们唱完了诗,就出来往橄榄山去。


将到伯法其和伯大尼,就在橄榄山那里,他差派两个门徒,


耶稣白天在殿里教导人,晚上就到橄榄山上去过夜。


主带他们出去,到了伯大尼附近,举手给他们祝福。


他们就敬拜他,欢欢喜喜地回到耶路撒冷,


伯大尼靠近耶路撒冷,相距约有三公里。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo