Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




但以理书 8:10 - 新译本

10 牠渐渐长大,高及天象,把一些天象和星星摔落在地上,用脚践踏。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 它长得高及天军,将一些天军和星宿抛到地上,用脚践踏。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 它变得强大,高达天军,把一部分天军、一部分星辰摔落在地,并踩踏它们。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 它渐壮大,高及诸天万象,把一些天象和星辰摔落在地,用脚践踏。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 它渐渐强大,高及天象,将些天象和星宿抛落在地,用脚践踏。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 它渐渐强大,高及天象,将些天象和星宿抛落在地,用脚践踏。

Tazama sura Nakili




但以理书 8:10
9 Marejeleo ya Msalaba  

你心里曾说: ‘我要升到天上, 我要高举我的宝座到 神的众星之上, 我要坐在聚会的山上, 在北方的极处。


你们要使摩押沉醉,因为它向耶和华妄自尊大;摩押必跌在自己所吐之物上面,也必成为被人讥笑的对象。


“北方王必带着大批财物返回自己的国土去;他的心既然反对圣约,必任意而行,然后返回自己的国土去。


因为基提的战船必来攻击他,他就丧胆而回;他又恼恨圣约,任意而行;他必回来,听取那些背弃圣约的人的建议。


后来,我在夜间的异象中继续观看,看见有第四只兽,非常恐怖,十分可怕,极其强壮。牠有大铁牙;牠吞吃咬碎,又把剩余的用脚践踏;这兽和前面的各兽都不相同;牠有十个角。


我看见公山羊走近公绵羊,向牠发怒,撞击牠,折断牠的两个角;公绵羊在牠面前站立不住,牠把公绵羊撞倒在地上,又用脚践踏牠,没有能拯救公绵羊脱离牠手的。


牠的尾巴拖着天上三分之一的星辰,把它们摔在地上。龙站在那快要生产的妇人面前,等她生产了,就要吞吃她的孩子。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo