Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




但以理书 2:12 - 新译本

12 因此,王大发烈怒,下令杀绝巴比伦所有的智慧人。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

12 王大怒,下令处死巴比伦所有的智者。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

12 王因此发怒,极其震怒,下令消灭巴比伦的所有智慧人。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

12 王因这事生气,大大震怒,吩咐灭绝巴比伦所有的智慧人。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

12 因此,王气忿忿地大发烈怒,吩咐灭绝巴比伦所有的哲士。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

12 因此,王气忿忿地大发烈怒,吩咐灭绝巴比伦所有的哲士。

Tazama sura Nakili




但以理书 2:12
14 Marejeleo ya Msalaba  

烦恼杀死愚昧人, 激情害死愚蒙人。


人的忿怒必使你得称赞, 人的余怒必成为你的装饰。


君王的烈怒好象死亡的使者, 唯有智慧人能平息君王的怒气。


王的忿怒,好象狮子的吼叫, 他的恩宠,如同草上的朝露。


王的震怒好象狮子的吼叫; 触怒他的是自害己命。


容易发怒的人,引起纷争; 脾气暴烈的人,多有过犯。


于是但以理进去见亚略,就是王委派去杀绝巴比伦的智慧人的,对他这样说:“不要杀绝巴比伦的智慧人;请把我带到王面前,我要把梦的意思向王解释。”


王回答迦勒底人说:“我已经定旨:如果你们不把那梦和梦的意思向我说明,就必被碎尸万段,你们的家必成为废墟。


当时尼布甲尼撒勃然大怒,吩咐人把沙得拉、米煞和亚伯尼歌带来;他们就被带到王面前。


当时尼布甲尼撒向沙得拉、米煞和亚伯尼歌大发烈怒,连脸色也变了,吩咐人把窑烧热,比平常猛烈七倍。


因 神所赐给他的权势,各国、各族和说各种语言的人,都在他面前战兢恐惧;他要杀谁,就杀谁;要谁活着,谁就可以活着;要提升谁,就提升谁;要贬低谁,就贬低谁。


希律见自己被星象家愚弄了,就大怒,于是照着他从星象家所问得的日子,下令把伯利恒和附近地方,两岁及以下的小孩全都杀死。


可是我告诉你们,凡是向弟兄发怒的,必被判罪。人若说弟兄是‘拉加’,必被公议会审判;人若说弟兄是‘摩利’,必难逃地狱的火。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo