Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




以斯帖记 2:10 - 新译本

10 以斯帖没有把自己的种族和身世告诉人,因为末底改吩咐她不可告诉人。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 以斯帖没有向人透露过自己的种族和身世,因为末底改吩咐她不要透露。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 以斯帖没有把自己的民族和宗族告诉人,因为末迪凯吩咐她不可告诉人。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 以斯帖未曾将自己的籍贯宗族告诉人,因为末底改嘱咐她不可叫人知道。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 以斯帖未曾将籍贯宗族告诉人,因为末底改嘱咐她不可叫人知道。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 以斯帖未曾将籍贯宗族告诉人,因为末底改嘱咐她不可叫人知道。

Tazama sura Nakili




以斯帖记 2:10
9 Marejeleo ya Msalaba  

末底改天天都在女院的院子前面徘徊,要知道以斯帖平安不平安,她的情形怎样。


以斯帖照着末底改吩咐她的,没有把自己的身世和种族告诉人;末底改所说的话,以斯帖都遵行,就像昔日养育她的时候一样。


末底改抚养自己叔叔的女儿哈大沙,因为她没有父母。这女子体态美丽,容貌娟秀;她父母死了,末底改就收养她作自己的女儿。


哈曼对亚哈随鲁王说:“有一个种族,散居在王国各省各民族之中;他们的法例与各族的法例不同,他们也不遵守王的法规;所以留下他们,对王实在无益。


因为我和我的族人被人出卖,快要毁灭,被杀尽、灭绝了。我们若是只被卖为奴婢,我也必闭口不言,但王的损失是敌人不能补偿的。”


“现在,我差派你们出去,好象羊进到狼群中间;所以你们要像蛇一样机警,像鸽子一样纯洁。


你们作儿女的,要在主里听从父母,因为这是理所当然的。


于是,她下到禾场去,照着婆婆吩咐的一切去作。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo