Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




马太福音 8:10 - 新标点和合本 上帝版

10 耶稣听见就希奇,对跟从的人说:「我实在告诉你们,这么大的信心,就是在以色列中,我也没有遇见过。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 耶稣听了,感到惊奇,便对跟随祂的人说:“我实在告诉你们,我在以色列从未见过信心这么大的人。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 耶稣听了,十分感慨,对跟随他的人说:“我确实地告诉你们:在以色列我没有见过有这么大信心的人。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 耶稣听了就很惊讶,对跟从的人说:“我实在告诉你们,这么大的信心,就是在以色列,我也没有见过。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 耶稣听见就希奇,对跟从的人说:「我实在告诉你们,这么大的信心,就是在以色列中,我也没有遇见过。

Tazama sura Nakili

新译本

10 耶稣听了,就很惊奇,对跟随的人说:“我实在告诉你们,这样的信心,我在以色列中从来没有见过。

Tazama sura Nakili




马太福音 8:10
9 Marejeleo ya Msalaba  

约瑟使众弟兄在他面前排列坐席,都按着长幼的次序,众弟兄就彼此诧异。


耶稣说:「妇人,你的信心是大的!照你所要的,给你成全了吧。」从那时候,她女儿就好了。


我又告诉你们,从东从西,将有许多人来,在天国里与亚伯拉罕、以撒、雅各一同坐席;


因为我在人的权下,也有兵在我以下;对这个说『去!』他就去;对那个说『来!』他就来;对我的仆人说:『你做这事!』他就去做。」


他也诧异他们不信,就往周围乡村教训人去了。


耶稣见他们的信心,就对瘫子说:「你的罪赦了。」


耶稣对那女人说:「你的信救了你;平平安安回去吧!」


耶稣听见这话,就希奇他,转身对跟随的众人说:「我告诉你们,这么大的信心,就是在以色列中,我也没有遇见过。」


都惊讶希奇说:「看哪,这说话的不都是加利利人吗?


Tufuate:

Matangazo


Matangazo