Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




马太福音 21:17 - 新标点和合本 上帝版

17 于是离开他们,出城到伯大尼去,在那里住宿。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

17 然后,祂便离开他们,出城前往伯大尼,在那里住宿。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

17 然后,耶稣离开他们,出城到伯大尼去,在那里过夜。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

17 于是他离开他们,出城到伯大尼去,在那里过夜。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

17 于是离开他们,出城到伯大尼去,在那里住宿。

Tazama sura Nakili

新译本

17 于是离开他们,出了城,来到伯大尼,在那里过了一夜。

Tazama sura Nakili




马太福音 21:17
16 Marejeleo ya Msalaba  

耶路撒冷啊,你当受教, 免得我心与你生疏, 免得我使你荒凉, 成为无人居住之地。


纵然养大儿女, 我却必使他们丧子,甚至不留一个。 我离弃他们,他们就有祸了。


一个邪恶淫乱的世代求神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他看。」耶稣就离开他们去了。


耶稣在伯大尼长大麻风的西门家里,


耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,在橄榄山那里;耶稣就打发两个门徒,


耶稣进了耶路撒冷,入了圣殿,周围看了各样物件。天色已晚,就和十二个门徒出城,往伯大尼去了。


每天晚上,耶稣出城去。


耶稣在伯大尼长大麻风的西门家里坐席的时候,有一个女人拿着一玉瓶至贵的真哪哒香膏来,打破玉瓶,把膏浇在耶稣的头上。


耶稣和门徒退到海边去,有许多人从加利利跟随他。


他们走路的时候,耶稣进了一个村庄。有一个女人,名叫马大,接他到自己家里。


将近伯法其和伯大尼,在一座山名叫橄榄山那里,就打发两个门徒,说:


耶稣领他们到伯大尼的对面,就举手给他们祝福。


有一个患病的人,名叫拉撒路,住在伯大尼,就是马利亚和她姊姊马大的村庄。


伯大尼离耶路撒冷不远,约有六里路。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo