Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




马太福音 10:39 - 新标点和合本 上帝版

39 得着生命的,将要失丧生命;为我失丧生命的,将要得着生命。」

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

39 保全自己生命的,必失去生命;但为了我失去生命的,必得到生命。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

39 寻得自己生命的,将失去生命;为我的缘故失去自己生命的,将寻得生命。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

39 得着性命的,要丧失性命;为我丧失性命的,要得着性命。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

39 得着生命的,将要失丧生命;为我失丧生命的,将要得着生命。」

Tazama sura Nakili

新译本

39 顾惜自己生命的,必要丧掉生命;但为我牺牲生命的,必要得着生命。

Tazama sura Nakili




马太福音 10:39
8 Marejeleo ya Msalaba  

凡想要保全生命的,必丧掉生命;凡丧掉生命的,必救活生命。


因为,凡要救自己生命的,必丧掉生命;凡为我丧掉生命的,必救了生命。


爱惜自己生命的,就失丧生命;在这世上恨恶自己生命的,就要保守生命到永生。


你将要受的苦你不用怕。魔鬼要把你们中间几个人下在监里,叫你们被试炼,你们必受患难十日。你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo